半亩方塘一鉴开,为南宋朱熹所作,其出处为《观书有感》:“半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠哪得清如许?唯有源头活水来。“
半亩方塘茶堂索要表达和传达的讯息很简单:”半亩方塘”虽然不算大,可由于方塘不是无源之水,而是有那永不枯竭的源头,源源不断地给它输送了活水,所以它永不枯竭,永不陈腐。我们希望这一间茶堂能够和这半亩方塘一般,也能有这般取之不尽用之不竭的“源头活水”。
A half acre Fang Tang was opened for Zhu Xi, which was made by Zhu Xi in the Southern Song Dynasty, and its source is “Viewing Books”: “A half acre Fang Tang was opened for a visit, and the sky and clouds lingered. Asked how can it be clear? .”
The message asked and expressed by the half-mu Fangtang Tea Hall is simple: “Half-mu Fangtang” is not large, but Fangtang is not a passive water, but has a source that will never be exhausted. It transports living water, so it will never dry up and never stale. We hope that this tea house can be as common as this half-acre square pond, and can also have such inexhaustible “source water”.